Пра што песня "Амерыкана" ў выкананні Кіркорава? Які пераклад?

Пра што песня "Амерыкана" ў выкананні Кіркорава? Які пераклад?

  • Ён апрануўся ў рэвалюцыянера Чэ Гевару, і выстебал ЗША! Супер! І подтанцовка таму доказ (геі і г.д.). Добра іх потроллил! Выдатнае выступленне!

  • Адзін з варыянтаў перакладу.

    Я сустрэў дзяўчыну на ўсходзе Лос-Анжэлеса,

    В цветочных шорты сладкую, как май,

    Яна спявала ў васьмёрку

    Мы палюбілі адзін аднаго.

    Ла-ла-ла-ла-ла-ла

    Ла-ла-ла-ла-ла-ла

    Ла-ла-ла-ла-ла-ла

    Ла-ла-ла-ла-ла-ла

    Ла-ла-ла-ла-ла-ла

    Я не

    Я не

    A-а-а-а Америка Американо

    A-а-а-а Америка Американо

    A-а-а-а Америка Американо

    A-а-а-а Америка Американо

    Ўсе свае песні я прысвячаю рэвалюцыі,

    І сэрца баліць за маё пакаленне.

    Калі ты любіш мяне, мы можам ажаніцца на заходнім узбярэжжы,

    У сераду, летам, у жніўні.

    Я не кажу на тваім, Я не кажу на тваёй мове (Ла-ла-ла-ла-ла-ла)

    Я не кажу на тваім, Я не буду казаць, не буду казаць на тваім,

    Не размаўляю па-іспанску (Ла-ла-ла-ла-ла-ла)

    A-а-а-а Америка Американо

    A-а-а-а Америка Американо

    Я буду змагацца, я змагалася за тое, каб любіць цябе (Ла-ла-ла-ла-ла-ла)

    Калі трэба, то памру; я плакала, клапоцячыся пра цябе (Ла-ла-ла-ла-ла-ла)

    У гарах, звіняць званы (перазвон званоў)

    І хлопчыкі (Дзяўчынкі) (І хлопчыкі (дзяўчынкі))

    Добрыя хлопцы (Дзяўчаты), цалуюцца (І добрыя хлопцы (дзяўчыны), цалуюцца)

    Я не кажу на тваім, я не кажу на тваёй мове (Ла-ла-ла-ла-ла-ла)

    Я не кажу на тваім, я не размаўляю па-іспанску (Ла-ла-ла-ла-ла-ла)

    Я не кажу на тваім, я не кажу на тваёй мове (Ла-ла-ла-ла-ла-ла)

    Я не кажу на тваім, я не размаўляю па-іспанску (Ла-ла-ла-ла-ла-ла)

    A-а-а-а Америка Американо

    A-а-а-а Америка Американо

    A-а-а-а Америка Американо

    A-а-а-а Америка Американо

    Нават не спрабуй злавіць мяне,

    Нават не спрабуй злавіць мяне,

    Няма! Няма! Няма! Няма!

    Я хаджу па краі,

    Я не ў ладах з законам, законам, законам, законам.

    Нават не спрабуй злавіць мяне,

    Нават не спрабуй злавіць мяне,

    Няма! Няма! Няма! Няма!

    Нават не спрабуй злавіць мяне,

    Я не ў ладах з законам, законам, законам, законам.

    Як я разумею, сэнс - у любові паміж латиноамериканкой і амерыканцам (ці наадварот у плане падлогі). Плюс нешта пра рэвалюцыю ў Лацінскай Амерыцы.

    Песня гэтая - вядомай спявачкі Лэдзі Гага.

    Філіп Кіркораў ўжо не першы раз яе выконвае.

    На Новай Хвалі - кавер-версія гэтай кампазіцыі quot; Американоquot ;.

  • У песні quot; Американоquot ;, якую праспяваў Філіп Кіркораў на quot; Новай волнеquot; 2014, спяваецца пра каханне амерыканца да лацінаамерыканскай дзяўчыне, якая сустрэлася яму ва ўсходнім раёне Лос-Анджэлеса.

    Кіркораў выканаў песню quot; Americanoquot ;, якую да гэтага не горш выконвала Lady Gaga.

    Пра што песня "Амерыкана" ў выкананні Кіркорава? Які пераклад?

    Слухаць песню quot; Американоquot; у выкананні Піліпа Кіркорава можна тут.

  • Супер! Сёння ўбачыла гэты выступ, абсмяяныя ЗША гэтага выдатным танцам і пастаноўкай гэтых танцораў)))))) круто !!!! Мне вельмі спадабалася)))))

Print Friendly, PDF і электронная пошта
Загрузка ...

Дадаць каментар

Ваш адрас электроннай пошты не будзе апублікаваны. Абавязковыя палі пазначаныя *