«Пісірген ит» деген сөз тіркесі нені білдіреді? Фразеологияның мағынасы

Жүктелуде ...

Орыс тілі керемет және күшті деп аталады. Оның лексикасының құрамдас бөлігі - шынайы байлық. Және осы ғажайыптар арасындағы шынайы алмастар, сөзсіз, көптеген сансыз фразеологтар болып табылады. Олар байытады, әшекейлейді, әсіресе сөйлейтін және әдеби тілде сөйлейді.

Фразеологияның мағынасы

Бір-бірімізді ескертулермен тастай отырып, кейде әңгімедегі осы немесе тұрақты сөзді қолданатынымызды байқамаймыз, сондықтан олар органикалық тілде жазылады. Ең қызығы, біз халықтық немесе кітап фразеологиялық бірліктерді айтқан кезде олардың ішкі мағынасы туралы ойланбаймыз. Және одан да көп шыққан. Ал егер біреу кенеттен «иттің иті» деген сөздің мағынасын білсе, не айтатыны анық болмайды. Бұл өте жиі қолданылғанымен.бұл шөптегі иттің өрнегін білдіреді

фразеологиялық сөздіктің бірі идиома мағынасын түсіндіреді: ол біреу басқа объект, зат, көзқарасын, ең істеу мүмкіндіктері мен негіз жоқ пайдалануға емес, жағдайға жатады. Әдетте бұл фразаны пайдалану, әрине, жеке адамға қатысты жағымсыз үнмен. Дегенмен, оны тіпті адамдар тобы, әлеуметтік топ және тіпті тұтас мемлекет туралы айтуға болады. Оның мағынасы мөлдір: барлық осы субъектілердің иелігінде бір нәрсе болса, бірақ олар өздері пайдаланбайды және оны басқалар жасамауға мүмкіндік бермейді.

Өрттің шығу тегі «ит»

Бірінші кезекте, замандастар бұл атаумен теледидар фильмін есіне алады. Олар «ондағы ит» деген сөздің мағынасын анықтау үшін би билеу керек екеніне сенімді.

Кейбіреулер таспаның Lope de Vega комедиясына түсірілгенін есіне алады. Бірақ бәрі бірдей емес, қандай жағдайда бастапқы дерек көзі деп аталатын, және «Мастердегі ит» фильмі. Мағынасы екі көзқарасқа қатысты берілген сөйлемнің шығу тегі туралы білсек, түсінікті болады.кітап фразеологиялық бірліктері

Біріншісіне сәйкес, ол ЭСОПтың эпикалық көрегендікке оралады. Онда шөпке ұқсайтын ит туралы айтылады және жылқыларға жақындағысы келетіндерге қауіп төндіреді. «Ал, ажарсыз тіршілік - бір атқа тұра алмады. - Сіз өзіңізді шөптен жеп қойған жоқсыз, біз сізді жібермейсіз. Демек, мораль шығарылады: тірі, айтшы, және басқаша өмір сүрейік.

Екінші пікір орыс фольклорына жатады. Бұл мақалдың қысқартылған түрі: «Ит шөпке жатады, жемейді және мал бермейді» деп саналады.

Синонимдер

«Аспандағы ит» деген сөздің мағынасын біле отырып, сіз ұқсас мағынасы бар тұрақты сөз тіркестерін табуға болады. Бұл «сіз де, өзгелер де» деген фразаға негізделуі мүмкін: «Ал сен, сен қалайсың, менің досым, сіз осы бунгалода шешесіз бе? Біз өзімізге де, басқаларға да бірдеңе істеуіміз керек ». Бұл жағдайда қарастырылатын өрнек орынды.

«Пісірген ит» деген сөзбен дәл осындай мағынасы ұқсас жағдайды түсіндіре отырып, «Мен өзім емес, басқа ешкімге бермеймін» деген фразеологизмдер бар. Және жанама түрде: «Бұл қиын, бірақ оны өкінішке қалдыру».ит пісіргенде

Айтпақшы, ұқсас параллель сараңдық стандартын түрі, ашкөздік, басқа адамдарға қатысты недоброжелательным қатынасы ретінде ақырда иттің бейнесі ежелгі шығу тегі туралы болжам жасауға мүмкіндік береді, ол басқа да еуропалық тілдерде байқауға болады.

Осылайша, ағылшын идиома (сияқты) ақырда ит ( «ақырда ит» әріптік аударма), сондай-ақ француздық n'en манге Pas ​​ET n'en Донна Pas ( «бұл жейді емес, және ол бермейді,»), сондай-ақ le chien du jardinière («бағбанның иті»), біздің «итімізге» ұқсас мағынаға ие.

Антонимдер

Әдетте, фразеологически антонимы әлдеқайда аз, айталық, синонимдер. Антиномиялардың идиомалары, «ит» деген сөздің мағынасына қарама-қайшы, орыс тілінің қазіргі сөздіктерінде жазылмаған.

Белгілі бір контексте көп немесе аз болса, «сіз қанша керек» деген фразаға ұқсас: «Міне, Ванка былай дейді: бұл үшін бәрі қажет пе? Өзіңізді қалағаныңызша өзіңізді алыңыз. «түсіндірмені фразеологиясы

Біраз ұзындықпен, Апостол Джеймстің Жолдауындағы сөз тіркесін антоним деп қарастыруға болады: «Кез келген берілім жақсы».

Әдебиетте және сөз сөйлеу тілінде «итке» деген сөзді қолдану

Бұл афоризм өте кең қолданысқа ие. Кітап фразеологизмдері әдетте әңгімелесу сөзіне неғұрлым табиғи түрде көшеді, сол себепті олардың қайсысы бастапқы болып табылатынын анықтау қиынға соғады.

«Көктегі ит» деген сөз бұрынғы аталған комедиядан Лопе де Вега (сол фильм) сілтеме жасауға ыңғайлы. Бас кейіпкер, Теодор, Диана сілтемесінде осы фразеологияны пайдаланады.

Журналистикада жиі қолданылады. Мысалы, газеттердің бірінде әрең ұшы қабылдау, үш бөлмеден пәтерде жалғыз өмір сүрген, және жиі берешегі саны, бірақ ешқандай тұрғын үй жиен мұқтаж реттеуге бөлме жасауға келеді егде адамның айтты. Мақала авторы былай дейді: «Бір сөзбен айтқанда, пісірілген ит сияқты. Ол ештеңе жасамайды, мен басқа ешкімге бермеймін! »Осылайша, тұрақты түрде бұл сөзбен, журналист кедейлердің шынайы бейнесін оқырманның көзіне айналдырады. Ашабтың аңызға айналған кейіпкері сияқты ашкөз, қыңыр.

Print Friendly, PDF және Email
Жүктелуде ...

пікір қалдыру

Сіздің электрондық пошта емес жарияланады. Міндетті өрістер таңбаланған *