How do you spell the letter "C" in English?

How do you spell the letter "C" in English?

  • Транслит "Ц"

    Это регулируется правилами транслитерации. О том, что такое транслитерация (транслит), можно почитать, например, в Википедии. И там же можно узнать, что типичными соответствиями для буквы "ц" будут:

    c, z, ts, tc, u

  • Буква Ц чаще в английском языке пишется как Ts (ts), но бывают слова в которых эта же буква пишется как Tc, С или Сz.Например, цунами пишется tsunami, распространенная в России фамилия Кузнецов на английском пишется Kuznetsov.
  • Во-первых, вопрос не может считаться правильным. Речь идет о воспроизведении звуков русского языка в английском языке. Но в английском языке нет звука, который обозначается русской буквай "Щ", и нельзя точно воспроизвести русский звук "Р". Во-вторых, можно говорить, что отдельные звуки русского языка можно воспроизвести приблизительно с помощью нескольких звуков английского языка. А транслитерация несколько иное, в этом случае производится замена букв русского языка латинскими буквами, для этого приняты специальные формулы замены, на их основе созданы таблицы транслитерации, но это не означает, что будет стопроцентное совпадение звуков.
  • Как правило, самые распространенные варианты это TS и С.Tsaplya, Tselyy, Tsentrifuga.

    But there are more variations, you need to look at a particular word and already dance from it. The difficulties with writing Russian letters in English will always be.

  • According to the rules of transliteration according to the British standard 1958, the letter of the Roman alphabet corresponds to the next letter in the Latin alphabet - ts, that is, the Russian word king, for example, looks like this in English: Tsar.
  • Если транслит с английского, то TS.Если с латыни - просто С.

    Why from Latin? - Because now the names in the passports of citizens of some CIS countries are transliterated from Latin.

  • Думаю, загранпаспорту доверять стоит, поэтому исходя из записи ( моей фамилии), имеем: буква "ц" выглядит, как "TS". Но, думаю, различия в написании будут зависеть от положения буквы "ц" в слове, после гласной или согласной. Но не утверждаю!Так другая фамилия Vyacheslav Zaycev is written through С.
  • С помощью транслитерации можно отобразить российские имена и фамилии на английском языке. Делается это замещением букв русского алфавита на буквы или сочетания букв алфавита английского.Транслитерация по стандарту ISO-R9-1968: буква "ц" заменяется на сочетание "ts".

    And if we proceed from GOST R-52535.1-2006, then the sign of the Russian alphabet Ц transliterated in Latin letters as TC.

    Rђ RІRѕS, in the passports Practically transcription is used.

  • В РФ с 2002 года действует в качестве стандарта транслитерации ГОСТ 7.79-2000.В соответствии с ним буква "Ц" передатся как латинская "C" (по системе А - с диакритикой, одной буквой), либо "C"Or"CZ" (по системе Б).

    Относительно буквы "Ц" для системы Б есть особое указание: рекомендуется употреблять "C" перед буквами "E", "I", "J", "Y", в остальных случаях - "CZ".

    Пример: "центр" - "centr" и "царь" - "czar".


    В соответствии со стандартом ГОСТ Р 52535.1-2006 (машиносчитываемые документы, загранпаспорта) буква "Ц" передается латинскими буквами "TC".


    Для поисковых систем Яндекс и Гугль принято "TS". Так же записывается "ц" по транслиту ГосДепа США, стандарту BGN/PCGN, ALA-LC.

    В немецком языке (практический стандарт по Штайницу) - ц пишется как "z". Вспомним: Zeppelin - Цеппелин.


    Consider for example the name Tsiolkovsky. In Polish (in the original) it is written as:

    How do you spell the letter "C" in English?

    In the foreign literature it is customary:

    Tsiolkovsky.

    For the passport (after 16 March 2010 year) this name will be written like this:

    TCIOLKOVSKII


    Так что при написании буквы "Ц" транслитом "возможны варианты":).

Print Friendly, PDF & Email
Loading ...

Add a comment

Your e-mail will not be published. Required fields are marked *