Qu'est-ce qu'un document d'apostolat?

Qu'est-ce qu'un document d'apostolat?

  1. Apostille - apostille est une procédure formelle d'authentification de signatures de qualité, dans laquelle la personne qui signe le document a parlé et, le cas échéant, l'authenticité du sceau et du cachet portant ce document, établie par la Convention de La Haye 1961 de l'année, annulant l'obligation de légaliser les documents officiels étrangers.
    Il est certainement possible de mettre une apostille à Moscou sur un certificat délivré à Smolensk.
  2. Simplement ceci - la légalisation du document - est la mise en œuvre d’un certain nombre de procédures formelles visant à donner au document force de loi sur le territoire d’un autre État. L'objectif ultime de la procédure de légalisation d'un document délivré sur le territoire d'un État est la possibilité de le soumettre aux instances officielles d'un autre État. Plus d'informations sur l'apostille, et où cela se fait à Moskven - le lien est bloqué par décision de l'administration du projet.
  3. Dans une agence de traduction telle que TransLink (t-link.ru/), il est possible de commander à la fois des procédures de légalisation et d’apostilisation, quelle que soit la région de Russie où le document a été publié.
  4. Apostille est une forme simplifiée de légalisation. L'apostille n'est valable que sur le territoire des pays participant à la Convention de La Haye 1961 de l'année.
    Il est apposé à l'endroit où le document a été publié. Qu'est ce que cela signifie? Le document original délivré dans une ville, il est IMPOSSIBLE de déposer l'Apostille dans une autre ville.
    À Moscou, il est POSSIBLE d’apposer une Apostille uniquement à la COPIE NOTAIRE d’un document délivré dans les régions.
    Notre agence de traduction "Legaling" fournit des services Apostille dans les régions de la Russie et sur leurs copies à Moscou.
    Si le service vous concerne, vous pouvez contacter nos responsables ou laisser une demande et nous vous contacterons: le lien est bloqué par décision de l'administration du projet.
    Cordialement, responsable de l'agence de traduction "Legaling".
  5. Le timbre apposé sur le cachet Apostille à Moscou sur l'acte de naissance original émis à Smolensk n'est pas prévu par la loi. L'original d'un tel document ne peut être placé qu'Apostille uniquement au lieu de son émission, c'est-à-dire à Smolensk.
    Cependant, il est possible de résoudre ce problème avec l'apostilisation.
    À Moscou, il est préférable que vous authentifiiez une copie du document et la soumettiez (acte de naissance) à l'institution compétente - le ministère de la Justice ou une autre institution d'État chargée d'apposer l'Apostille.
    À Ufa, le cachet "Apostille" est apposé pendant les jours ouvrables 3 (atlantisufa.ru/).

    Vous souhaite bonne chance
    Responsable Relation Client
    Agence de traduction "Atlantis" à Ufa

  6. Il existe deux principaux types de légalisation de documents: l’estampage «Apostille» et la légalisation consulaire. Le choix du type de légalisation dans chaque cas particulier dépend du pays de destination du document, c'est-à-dire du pays auquel il sera ultérieurement soumis aux organismes officiels.
    Le timbre «Apostille» (parfois appelé «légalisation simplifiée» ou «apostilisation») est utilisé pour envoyer un document aux pays qui ont adhéré à la Convention de La Haye d'octobre 5 de 1961, annulant ainsi l'exigence de la légalisation consulaire et introduisant une procédure de légalisation simplifiée - "tampon" Apostille " Une telle procédure est dite simplifiée précisément parce que, d'une part, l'apostilisation est effectuée assez rapidement et par un seul organisme autorisé, et que, d'autre part, le document acquiert force de loi sur le territoire de tous les pays ayant adhéré à la Convention de La Haye. Si le pays dans lequel vous préparez un document n'est pas partie à la Convention de La Haye, une légalisation consulaire est nécessaire. Il s'agit d'une procédure plus compliquée, qui comprend la certification du document auprès des instances du ministère de la Justice de la Fédération de Russie, du ministère des Affaires étrangères de la Fédération de Russie, puis du consulat du pays de destination dans la Fédération de Russie. En même temps, le document n’aura force de loi que sur le territoire du pays où le consulat est marqué.

    De plus, le choix de la procédure de légalisation peut être basé sur le type de document, car il existe un certain nombre de documents qui ne sont pas sujets à la légalisation consulaire ou à l'apostilisation. Cela concerne principalement les documents commerciaux: contrats, factures, connaissements, divers titres de propriété et autres documents liés à l'activité économique étrangère, et leur procédure est distincte - légalisation du document à la Chambre de commerce et d'industrie de la Fédération de Russie, puis au consulat du pays de destination.
    Regarde ce site
    www.legalization.com.ru/
    Bonne chance

  7. "... lt; * gt; Apostille - apostille - une procédure formelle d'authentification de la qualité de la signature, dans laquelle la personne qui signe le document a parlé, et, le cas échéant, de l'authenticité du sceau et du cachet, qui ont attaché ce document établi par la Convention de La Haye au 1961 de l'année abolissant l'obligation de légaliser les documents officiels étrangers ... "
  8. Bonjour, une traduction notariée d’un document d’une langue à une autre. Peut
Print Friendly, PDF & Email
Chargement en cours ...

Ajouter un commentaire

Votre e-mail ne sera pas publiée. Обязательные поля помечены *