Keystone (идиом): өрнек мағынасы

Фразеология қазіргі заманғы әдеби орыс тілінің ең үлкен қабаты, қиялды таңқалтатын сансыз сөздерді қамтиды. Егер фразеологиялық айналымдардың кейбір бөлігі бір-біріне белгілі болса, онда кейбір сөз тіркестерін ойлануға мәжбүр етіңіз. Мысалы, «іргетас тас» фразеологиялық бірлікті білдіреді, оның мағынасы бірден анық емес. Бұл өрнек қайдан пайда болды және ол қашан қолданылуы керек еді? Негізінде, қазіргі заманғы тілде ұқсас стильдердің өрнектерін пайдалану үрдісі қандай? Оны түсінуге тырысайық.

Қайда қолдануға болады?

Ең алдымен, мұндай әңгіме жоғары әдеби стильге тән екендігін айта кету керек: күнделікті сөйлеуде жиі естімесің, бәлкім, «кілтпен» сөзінің мағынасы әркімге түсініксіз. Қазіргі орыс тілінде, негізінен, тілді жеңілдету үшін фразеологизмді пайдалануды қысқарту үрдісі бар, бұл сөзсіз жақсы емес. Дегенмен, бұл фразеологизм библия деп аталатын, яғни бұл сөз тіркесін алғаш рет христиан халықтарының қасиетті кітабында жазылған, бұл ағылшын тілінде, неміс тілінде және басқа еуропалық тілдерде ұқсас сөйлеудің болуын тудырады. Қарызға қарсы ештеңе жасай алмайсыз. Бір қызығы, ағылшын тілінде «іргелі» сөзі идиоманың бөлігі болып табылады, ол орыс тілінен айырмашылығы оны түсінуге мәжбүр етеді. Мұнда ол «іргетасы» - фразеологизм, оның мағынасы еуропалықтар мен славяндарға белгілі.

keystone idiom мәні

Сонда да? Синонимдер туралы

Бірақ біздің қойларға емес, керісінше, тастар. Мәселен, «іргетас». Фразеологизмнің мағынасы осындай «танымал» және «анық емес» деген сөзбен синоним болып табылады. Бұл екі сөз тіркесі де Құдайдың ғибадатханасының құрылысы туралы Киелі жазбалардың аңызға айналады, оның барысында қабырғаларды бір-бірімен ұстап тұру үшін тастан жасалған бұл тасты бұрышқа қояды. Фразеологизмнің мағынасы қысқа негізде негізгі элемент болып табылады. Бұл ежелгі дәуірдің сәулетшісі қабырғалардың бұл қиылысуын жасау өте қиын болды және аңызға сәйкес, алдымен собордың әдеттегі тірек қабырғасының элементі ретінде қолайлы емес іргетас тасты қабылдамады. Бірақ бұл бұрышта, ең маңызды жерде, қабылданбаған тас әлі де пайдалы болған.

сөздің мағынасы

Және тағы біраз?

Кейбіреулер бұл фразеологизмді басқа бір Киелі таспен салыстырады - бұл жерде аздап басқаша нәрсе бар, алайда сәл теріс қарқынмен (кез келген жағдайда тосқауыл болып көрінетін элемент) біршама ерекшеленеді. Иә, бұл жоғарыда айтылғандардан айтарлықтай ерекшеленеді. Бірақ, негізінен, «іргетас» фразеологиялық бірлікті білдіреді, оның мағынасы өте дәл анықталады, бірінші мағынасы қазіргі орыс тіліне жақын - ең маңызды, іргелі деп айту дұрысырақ болар еді.

идиомның негізгі мағынасы

Пайдалану

Бұл фразаның ұзақ тарихына қарамастан, оның әдебиетте қолданылу мысалдарын табу оңай емес. Дегенмен, ол кездесетін жерлерде де «ұрпақтың рухани сабақтастығы - прогрестің және өркениеттің негізі». Көшеде қарапайым адамның құлағына өте нәзік және әдеттен тыс естіледі. Мүмкін, сол себепті сөйлесу сөзінде сөйлесуші мұндай философиялық айналымды бағалай алмайды.

Жалпылау

Енді қорыту. «Бұрыштық тас» - бұл фразеологиялық бірлік, оның мағынасы көбінесе «бұрыштың басында», жақындаған нәрседе және «бас тартатын блокқа» сәйкес келеді. Негізінде, егер Киелі кітапта түсіндірілсе, оны Иса Мәсіхтің бейнесі немесе бүкіл еврей халқының көшбасшысы ретінде қолдануға болады. Бұл қоғамның қабылдамаған әділдердің символы.

идиомның қысқаша мәні

Бірақ ең жиі кездесетін түсінік іргетасқа, іргелі қағидаға, нәрсенің негізгі және негізгі элементіне байланысты. Мұндай сөз тіркестері жоғары әдеби стильге тән - мысалы, көркем әдебиетте, әсіресе заманауи, тіпті оңай емес. Тілді жеңілдету үрдісіне байланысты, «іргетас» іс жүзінде коллоквалмен кездеседі - бұл өте аз адамдар орыс тілінің ұзақ уақыт бойы бөлігі болып табылатын бұл інжілдің мағынасын дұрыс түсінеді.

Print Friendly, PDF және Email
Жүктелуде ...

пікір қалдыру

Сіздің электрондық пошта емес жарияланады. Міндетті өрістер таңбаланған *