Прямое и переносное значение слова. Какие примеры можете привести?

Прямое и переносное значение слова. Какие примеры можете привести?

  • Примеры слов и выражений с переносным значением:

    золотые руки, в руках вс горит, читать Лермонтова, чайник закипел, плакала скрипка, легкая судьба, мягкие речи, железные нервы.

    Как мы видим, переносное значение слова приобретают, когда употребляются вместе с определенными словами (для которых не свойственно такое качество в буквальном смысле). Например, нервы не могут быть буквально сделаны из железа, поэтому это переносное значение, а вот железная руда как раз состоит из железа (словосочетание имеет прямое значение).

  • Любое слово в русском языке имеет первоначально одно или несколько прямых значений. То есть слово Ключ может означать как то, чем мы закрываем замок на входной двери и может означать бьющую из-под земли воду. И в том и в другом случае это прямое значение многозначного слова. Но почти каждому слову в русском языке можно придать и переносный смысл. Например в выражении ключ от всех дверей, ни слово Hiweis, ни слово der Dier не употребляются в своем прямом значении. Тут ключ - возможность решения проблемы, а двери - эта самая проблема и есть. Переносное значение слов часть используют поэты, например в знаменитом стихотворении Пушкина, что ни слово, то переносное значение:

    Прямое и переносное значение слова. Какие примеры можете привести?

    Или вот знаменитый юноша у Брюсова, у которого был горящий взор, понятное дело, горящий в переносном смысле.

  • Прямое значение слова строго соотносится с определенной вещью, признаком, действием, качеством и т.д. У слова может возникать переносное значение по точкам соприкосновения, схожести с другим предметом по форме, функции, цвету, предназначению и т.д.

    Примеры пересного значения слов:

    стол (мебель) - адресный стол, стол 9 (диета);

    черный цвет - черный ход (подсобный), черные мысли (безотрадные);

    светлая комната - светлый ум, светлая голова;

    грязная тряпка - грязные мысли;

    холодный ветер - холодное сердце;

    золотой крестик - золотые руки, золотое сердце;

    тяжелая ноша - тяжелый взгляд;

    сердечный клапан - сердечный прием;

    серая мышь - серый человек.

  • Большое количество слов и фигур речи в русском языке может быть употреблено как в прямом, так и переносном (фигуральном)смысле.

    Прямое значение обычно полностью совпадает с первоначальным смыслом, рассказчик имеет в виду именно то, что говорит.

    Слова в переносном значении мы употребляем для того, чтобы придать нашей речи образность, особо подчеркнуть какое-то качество или действие.

    Приведенные ниже примеры помогут quot;почувствовать разницуquot;:

    Прямое и переносное значение слова. Какие примеры можете привести?

    Язык находится в постоянном развитии, те слова, которые еще несколько десятков лет назад употреблялись только в прямом значении, могут начать употребляться и в переносном - скворечник - домик скворца, скворечник - пост ГИБДД, зебра - животное, зебра - пешеходный переход.

  • Прямое - это первичное значение какого-либо слова, переносное - вторичное. Приведу примеры:

    Gold серьги - прямое значение.

    У моего мужа Gold руки - переносное значение.

    Дождевой червь - прямое.

    Книжный червь - переносное.

    Silver перстень - прямое.

    Silver век - переносное.

    На небе горит dem Stär - прямое.

    Star экрана - переносное.

    Ледяная скульптура - прямое.

    Ледяная улыбка - переносное.

    Сахарные булочки - прямое.

    Уста сахарные - переносное.

    Woolen Quilt - прямое.

    Зима укрыла все вокруг снежным одеялом - переносное.

    Норковая Fell - прямое.

    Сельдь под шубой - переносное.

    Marble плита - прямое.

    Мраморный кекс - переносное.

    Schwaarz костюм - прямое.

    Оставить на schwaarz день - переносное.

  • Сладкий чай - сладкая кошечка, сладкая музыка.

    Плачет от боли - тюрьма плачет (по кому-либо).

    Мягкий пластилин - мягкий свет, мягкое сердце.

    Солнечный день - солнечная душа, солнечная улыбка.

    Полиэтиленовый пакет - социальный пакет (об отпусках, больничных).

    Шкура росомахи - продажная шкура.

    Садовые цветы - цветы жизни (о детях).

    Зелные плоды - зелное поколение.

    Дятел (птица) - дятел (доносчик).

    Отравить таблетками - отравить моральным насилием.

  • Прямое значение слова - это когда слово используется в том смысле, в каком оно изначально. Например: сладкая каша.

    Переносное значение слова - это когда слово используется не в прямом смысле, например сладкий обман.

  • В русском языке у слов может быть как прямое, так и переносное значение. Под прямым значением понимают слова называющие объект действительности или его свойство. При этом значение таких слов не зависит от контекста, мы сразу представляем то, что они называют. Например:

    Прямое и переносное значение слова. Какие примеры можете привести?

    На основе прямого значения у слова могут возникать дополнительные лексические значения, которые называются переносными. Переносное значение основано на схожести предметов или явлений по внешнему виду, свойствам или выполняемых действий.

    Сравните: quot;каменный домquot; и quot;каменное лицоquot;.В словосочетании quot;каменный домquot;, прилагательное quot;каменныйquot; употребляется в прямом значении (твердый, неподвижный, крепкий), а в словосочетании quot;каменное лицоquot;, это же прилагательное употребляется в переносном значении (бесчувственное, недоброжелательное, суровое).

    Вот некоторые примеры прямого и переносного значения слов:

    Прямое и переносное значение слова. Какие примеры можете привести?

    На основе переносного значения строятся многие стилистические фигуры или литературные тропы (метонимия, олицетворение, метафора, синекдоха, аллегория, эпитет, гипербола).

  • Слов с прямым и с переносным значением в русском языке очень много. И как правило, все эти значения отражены в словарях. Периодически очень полезно заглядывать туда.

    Примеры слов и словосочетаний с переносным значением:

    • наступить на грабли, в переносном значении - получить отрицательный опыт.
    • навострить уши - стать очень внимательным,
    • сматывать удочки - уходить, и не обязательно с рыбалки,
    • каменное сердце - бесчувственный человек,
    • кислая мина - недовольное выражение лица.
    • вкалывать - усердно работать,
    • острый язык - способность формулировать точную, меткую и даже язвительную информацию.

    Вот, вспомнилось.

  • А ведь на самом деле очень интересен тор факт, что слова могут иметь не только прямое значение, но и переносное.

    Прямое и переносное значение слова. Какие примеры можете привести?

    Если говорить о прямом значении, то мы в тексте имеем ввиду именно лексическое значение конкретного слова. А вот переносное значение означает перенос значения лексического изначального в следствии со сравнением

    А вот и примеры:

    Прямое и переносное значение слова. Какие примеры можете привести?

Drécken Friendly, PDF & E-Mail
Loading ...

Setzt e Commentaire

Är E-mail net publizéiert ginn. Néideg Felder sinn markéiert *